Говорят, что native speakers сами вечно в них путаются. Может оно, конечно, и так. Да только кому из нас от этого легче? У нас в языке такого нет, вот мы и не можем понять, зачем нужны эти лишние буквы перед чуть ли не каждым словом.
Да, не перед каждым, вообще-то. К счастью. Только перед существительными. И на том спасибо. Но существительные – понятие растяжимое, а артиклей аж целых два. Плюс «нулевой» - самый любимый артикль для русскоязычных студентов. Его мы с радостью расставляем в своей английской речи где попало. Но оказывается, отсутствие артикля тоже должно быть обоснованным.
Для начала – маленький секрет. Артикль “a” произошел от слова one, урезанного и видоизмененного. А артикль “the” – производное от that. Со всеми вытекающими. То есть когда мы говорим «Один мой друг любит слушать музыку», мы используем «A friend of mine». Кстати, в данном конкретном предложении мы можем вообще избавиться от артикля, поставив перед словом friend притяжательное местоимение my. И вообще есть много способов «увернуться» от артикля с помощью местоимений, но о них в другой раз.
Так вот, если вам все-таки вздумалось (или пришлось) строить предложение с артиклем перед существительным, подумайте, что вы имеете в виду: «одного», то есть какого-то любого друга, или «того», конкретного. Обычно в учебниках пишут еще так: если упоминаете о ком-то (чем-то) в первый раз, ставится a; если говорите об известной вам и собеседнику вещи (человеке), используется the. Обратите внимание так же вот на что: «один» можно сказать только о предмете (или не предмете), который, во-первых, действительно ОДИН (то есть в единственном числе), а во-вторых, такие предметы можно посчитать. В то же время «тем» может быть что угодно, в любом числе, исчисляемое или неисчисляемое.
Насчет «нолика». Опять же, по учебнику, артикль не ставится перед исчисляемым или неисчисляемым существительным в любом числе, если о нем говорится «в общем». Стало понятней? Вот и мне – ни разу. Но по опыту могу сказать, что обычно без артикля употребляется что-то сильно абстрактное (Intelligence is not his trait) или много чего-то конкретного (I like reading books). Впрочем, замечательно «понятная» ремарка из учебника «в общем» действительно работает на практике.
Ну, с общими случаями, кажется, разобрались. Если бы на этом всё заканчивалось, артикли не были бы такой большой проблемой. Однако главная беда в том, что существуют разные группы существительных, которые требуют себе в компанию строго определенного артикля. Вот эти правила (вместе с исключениями из них) и портят все удовольствие. Но о них читайте во второй части.
3 комментария:
а перед other тож ставить?
ага, но там тоже есть несколько правил. давайте в следующем посте расскажу,м?
перед other также ставятся артикли и другие определителяющие слова:
another day (an + other)
the other day
any other day
some other day
every other day
other days
в зависимости от существительного, которое стоит после other
Отправить комментарий