четверг, 7 апреля 2011 г.

Учим английский язык с песнями. Simon And Garfunkel : El Condor Pasa (if I Could)

Всем привет! Вы уж простите, я тут немножко пропала - очень уж много всяких разных дел и проектов. А вам, чтобы не скучали тут без меня, представляю один из них. Была у меня когда-то шальная идея разбирать англоязычные песни: грамматические конструкции, лексические обороты и тп. И рассказывать всё это вам. Ведь слушая музыку очень легко найти новые слова и выучить новые фразы, если знать что искать. Полагаю, этот проект будет очень полезен и интересен начинающим изучать английский. Так что давайте немножко подумаем над текстами песен :) Можете, кстати, написать, какие песни вам интересно было бы разобрать. А пока представляю вам одну на свой вкус :)

Это многим известная песня "If I could" старых добрых Simon&Garfunkel. Если не слышали - вот она:
А вот и текст:
I'd rather be a sparrow than a snail
Yes I would, if I could, I surely would
I'd rather be a hammer than a nail
Yes I would, if I only could, I surely would

Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man gets tied up to the ground
He gives the world its saddest sound
Its saddest sound

I'd rather be a forest than a street
Yes I would, if I could, I surely would
I'd rather feel the earth beneath my feet
Yes I would, if I only could, I surely would

Список слов, которые стоит знать, в порядке их упоминания в песне:
sparrow - воробей
snail - улитка
hammer - молоток
nail - 1)гвоздь; 2)ноготь. Очевидно, здесь слово nail употребляется в первом значении, хотя оба варианта перевода неплохо вписываются по смыслу.
surely - точно, наверняка
sail away - уплывать
swan - лебедь
tie up to the ground - швартоваться (дословно - привязываться к земле)
forest - лес
street - улица
beneath - ниже,под (предлог).

Грамматические конструкции, на которые стоит обратить внимание.

С первой строчки и через всю песню рефреном проходит выражение "I'd rather...". Оно обозначает предпочтение, переводится как "Я бы лучше хотел, я бы предпочел". Как видите, фраза полезная - с одной стороны, помогает сказать, чего же вы хотите, с другой - звучит мягче, чем простое "I want...". Важно только не забывать, что после I'd rather должен стоять инфинитив глагола без частицы to. И в тексте песни это отлично видно:
I'd rather be
I'd rather sail away
I'd rather feel

Дальше. В тех же строках с I'd rather можно видеть, как в английском языке строятся сравнения. "Я бы лучше был воробьем, ЧЕМ улиткой". Союз "чем" на английский переводится как than и всегда используется, когда вы сравниваете что-то с чем-то.

Есть? Шагаем адльше. Строчка третья. И в ней мы видим пример одного из "самых страшных правил английского языка"!! Шучу. Условные предложения, или Conditionals - штуки запутанные, но разобраться в них не так уж сложно. Обо всех видах таких предложений, естественно, сейчас рассказывать не буду, потому что перед нами образец лишь одного из них - Conditional 1. Используются такие конструкции для описания нереальных условий в настоящем времени (ключевые слова - нереальных и настоящем). "Я был бы воробьем, если бы я мог". То есть на самом-то деле я совсем не воробей и стать им никак не могу. Но если бы мог, непременно бы стал. Первая часть предложения - главная (показывает, что бы было при выполнении условия), после подлежащего в ней всегда ставится would+infinitive. Вторая часть  - условная (можно догадаться, что в ней и содержится условие для первой части), всегда начинается с if, а сказуемое в ней ставится в прошедшее время (Past Simple). В нашей песне, однако, случай не совсем типичный, так как условная часть содержит модальный глагол could. Но сути это не меняет.

Во второй строфе можно пообращать внимание на то, что к глаголам третьего лица в Present Simple присоединяется окончание -s: А man gets, he gives. Еще можно увидеть образование совершенной степени сравнения прилагательного sad - saddest. И еще одна конструкция, на которую хочется обратить внимание в этой строфе: to get tied up. Глагол get подчеркивает здесь однократный переход из одного состояния в другое. Перевести дословно и одновременно показать тонкость грамматики в этом случае непросто, поэтому сравните на других примерах:
I am bored - мне скучно. I am getting bored - мне СТАНОВИТСЯ скучно. I've got bored - мне стало скучно, я ЗАскучал
Ну и самый яркий пример перехода:
I am pregnant - я беременна. I have got pregnant - Я забеременела (то есть не была - и вдруг стала).
Вышеупомянутая строчка в песне - аналогичный случай.

Ну вот, кажется, и все. Основные грамматические случаи, встречающиеся в песне, мы рассмотрели. Видите, всего 12 строк, а сколько правил вы выучили или повторили за раз!! Если есть какие-то вопросы по словам или грамматике, с интересом отвечу. Успехов! Слушайте и учитесь!!

__________
Еще один прекрасный способ расширить свой словарный запас - это изучать английский язык онлайн вместе с сайтом Wordsteps.com. У этого сайта удобный интерфейс, программа изучения новых слов очень проста и доступна каждому, но вместе с тем эффективна. Обязательно попробуйте!




5 комментариев:

Ladysherry комментирует...

Всё очень доступно и понятно объяснено, обожаю эту песню! Мне очень интересно читать ваши посты, так как я преподаватель английского и немецкого языков, но всё равно черпаю для себя очень многополезного!Спасибо вам!

Yolka комментирует...

И Вам спасибо огромное за теплые слова :)

Eric комментирует...

Hi Firtree! Where had you been? I guess everyone here missed you pretty much! =))

Well, anyway, how about this one? (I think it's a fantastic song, I especially like its video clip)

Rockstar

I'm through with standing in line
to the clubs I'll never get in
It's like the bottom of the ninth
and I'm never gonna win
This life hasn't turned out
quite the way I want it to be

(tell me what you want)

I want a brand new house
on an episode of Cribs
And a bathroom I can play baseball in
And a king size tub big enough
for ten plus me

(yeah, so what you need)

I'll need a, a credit card that's got no limit
And a big black jet with a bedroom in it
Gonna join the mile high club
At thirty-seven thousand feet

(Been there done that)

I want a new tour bus full of old guitars
My own star on Hollywood Boulevard
Somewhere between Cher and
James Dean is fine for me

(So how you gonna do it?)

I'm gonna trade this life for fortune and fame
I'd even cut my hair and change my name

[CHORUS]
'Cause we all just wanna be big rockstars
Livin' in hilltop houses driving fifteen cars
The girls come easy and the drugs come cheap
We'll all stay skinny cause we just won't eat
And we'll hang out in the coolest bars
In the VIP with the movie stars
Every good gold digger's
Gonna wind up there
Every Playboy bunny
with her bleach blonde hair
and well..
Hey hey I wanna be a rockstar
Hey hey I wanna be a rockstar

I wanna be great like Elvis without the tassels
Hire eight body guards that love to beat up assholes
Sign a couple autographs
So I can eat my meals for free

(I'll have the quesadilla... ha ha)

I'm gonna dress my ass
with the latest fashion
Get a front door key to the Playboy mansion
Gonna date a centerfold that loves to
blow my money for me

(So how you gonna do it?)

I'm gonna trade this life
For fortune and fame
I'd even cut my hair
And change my name

'Cause we all just wanna be big rockstars
Livin' in hilltop houses driving fifteen cars
The girls come easy and the drugs come cheap
We'll all stay skinny cause we just won't eat
And we'll hang out in the coolest bars
In the VIP with the movie stars
Every good gold digger's
Gonna wind up there
Every Playboy bunny
with her bleach blonde hair
And we'll hide out in the private rooms
With the latest dictionary
in today's who's who
We'll get you anything
with that evil smile
Everybody's got a
drug dealer on speed dial
well..
Hey hey I wanna be a rockstar

I'm gonna sing those songs
that offend the censors
Gonna pop my pills
from a Pez dispenser
Get washed-up singers writing all my songs
Lip sync 'em every night so I don't get 'em wrong

Well we all just wanna be big rockstars
Livin' in hilltop houses driving fifteen cars
The girls come easy and the drugs come cheap
We'll all stay skinny cause we just won't eat
And we'll hang out in the coolest bars
In the VIP with the movie stars
Every good gold digger's
Gonna wind up there
Every Playboy bunny
with her bleach blonde hair
And we'll hide out in the private rooms
With the latest dictionary
in today's who's who
We'll get you anything
with that evil smile
Everybody's got a
drug dealer on speed dial well..
Hey hey I wanna be a rockstar
Hey hey I wanna be a rockstar

Yolka комментирует...

Hey Eric! Well, I'd been busy at university... and at the other blog of mine :) How are you doing?

As for the song... Sooo many letters :))) But I'll try to listen to it!

Eric комментирует...

Well, I'm just fine, much better than I was the last time we met. I hope so are you! ;)

Отправить комментарий