среда, 19 января 2011 г.

Немножко о породах собак

Всем привет! Нет, вы не ошиблись сайтом. И я не меняла тематику своего блога. Просто подумала: а ведь очень много названий пород животных имеют англоязычное происхождение. А откуда они появились изначально? Ну и полезла искать информацию, как всегда. А заодно - и идиомы. Парочку "кошачьих" идиом у нас тут уже было, надо же и собак не обидеть))).

Нашла, к примеру, что в английском языке слова terrier и hound - это синонимы. И обозначают они гончих собак. Но вот hound - это еще и преследовать, гнать с собаками, а в переносном значении - не давать проходу, приставать. А само слово произошло от старо-английского, означающего всего-навсего "собака". А еще со словом hound есть - что бы вы думали? - правильно, идиомы :)
Например, литературное выражение the hound of hell - так называют мифического Цербера. А вот у американце весть еще фраза a publicity hound - это любитель похвастаться, позер, словом.

И еще одна "собачья" идиома, которая меня заинтересовала. Правда, уже с участием не гончей, а другой породы - пуделя. У британцев есть разговорное выражение "to be someone's poodle" -  быть чьим-то прислужником. Сразу представляются цирковые собачки, правда? И значение становится понятным :)

_________________________
Кстати говоря, раз уж заговорили о собаках. Если вдруг среди моих читателей есть те, кто собирается завести верного друга, но еще не определился с породой - рекомендую посетить перед покупкой собаки неплохой сайт, на котором можно почитать чужие мнения. Причем обо всем, о чем пожелаете: не только о домашних животных разных пород, но и об автомобилях, кинофильмах и многом другом. Узнав мнения со стороны, определиться будет проще.

Комментариев нет:

Отправить комментарий