Показаны сообщения с ярлыком статьи. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком статьи. Показать все сообщения

воскресенье, 16 июня 2013 г.

Как я стала СЛЫШАТЬ английскую речь

Это чудо свершилось года три назад. Надо сказать, что к тому времени мои отношения с английским языком были уже вполне дружескими: я научилась более бегло излагать свои мысли, накопила лексики (хотя, конечно, мой словарный запас и сейчас далек от совершенства) - и в целом изучение языка уже приносило мне массу удовольствия. Но была одна проблема.

Listening. Я пыталась как-то работать с ситуацией, слушать побольше всяких упражнений, аудиокниг и т.п. Но на курсах результаты по аудированию были ужасными: стоило немного отвлечься или заволноваться - и всё, целое задание было упущено, я не могла уловить ни слова.

Изменилось всё благодаря одному моему хобби и одной дурацкой привычке. Я обожаю делать открытки ручной работы, когда есть свободное время, могу сидеть за этим занятием часами :) А дурацкая привычка состоит в том, что мне почему-то нравится резать мои бумажки под сериалы. Причем не под новые - это отвлекает - а под те, которые я уже один раз видела. А лучше - два или три раза.

Ну вы понимаете, крутить один и тот же сериал по кругу - занятие довольно непродуктивное. Но даже оно может оказаться полезным :) По счастливой случайности, очередной сериал (кажется, "Отччаянные домохозяйки") я скачала с оригинальной дорожкой. И, посмотрев его раз на русском, решила переключить озвучку на инглиш - для разнообразия.

Поскольку, как вы помните, я не сидела перед экраном, а занималась любимым хобби, внимания ни на картинку, ни на речь я особо не обращала. На протяжении нескольких серий. 

А потом внезапно отвлеклась от бумажек - и обнаружила, что слышу каждое слово, звучащее в фильме. Без всяческих волевых усилий и напрягов. Просто слышу и различаю слова, даже незнакомые, могу записать их, например.

 Среди причин этого "чудесного явления" можно выделить несколько ключевых. Первая - количество прослушанного материала. Несколько серий подряд без перерыва да еще и несколько дней подряд - и вы станете слышать всё что угодно) Второй момент - немаловажно - сам сериал, его лексика. "Домохозяйки" хороши "бытовым" словарным запасом (дом-семья-отношения), отсутствием спецлексики (в отличие, скажем, от "Доктора Хауса") и хорошим произношением актеров (никаких странных акцентов - и нет особо слэнга, кстати).
Третья причина -  расслабленное прослушивание (пассивное даже, если хотите), без намерения раслышать каждый звук. Мне кажется, как раз оно сыграло решающую роль.


пятница, 4 февраля 2011 г.

Запятые в английском

Есть темы в английском, которые вызывают проблемы у всех. Ну, ладно, не у всех, но у очень-очень многих. И если некоторые из таких тем просто сложны сами по себе, то есть такие, которые просто никто толком не может объяснить, и даже найти правила, чтобы их соблюдать, невероятно сложно. Одна из таких тем-"невидимок" лично для меня - это пунктуация в английском. Потому что ни в школе, ни в университете, ни на курсах мне про нее никто толком не рассказывал. А писать-то хочется грамотно :) Поэтому первое, что приходит в голову, - это расставлять знаки препинания в английском тексте так же, как в русском. Но ведь это явно не всегда правильно. Я тут полазила по книжкам и расскажу вам о результатах. А конкретнее - о том, когда же в английской письменной речи ставится comma , она же запятая.


Ну, с перечислением (или, по-научному, с однородными членами предложения) чего бы то ни было понятно, не буду даже долго расписывать. Есть однородные члены предложения - значит, разделяем запятой. Но вот одно существенное отличие: если перед последним из однородных членов есть союз and/or - запятая должна стоять и перед ним! Вот тут-то мы все и попадаемся, не так ли? :) I'll bring you some apples, oranges, bananas, and lemons. И, кстати, если перечисление заканчивается аббревиатурой etc. (по нашему и т.д.) - перед ней тоже должна стоять запятая.


Еще одно сходство с русским - это запятая между частями сложного предложения. Причем , опять же, даже если его части соединены союзом and - запятая все равно нужна. 

Кроме этого, запятыми выделяются вводные слова и выражения. У нас, конечно, тоже - но вот на сами слова стоит обратить внимание. Для примера несколько вводных выражений: of course, on the one/other hand, moreover, nevertheless, however, unfortunatelly. 

Это, конечно, еще далеко не все. Но продолжим в следующий раз :)

____
Ищете автобусы китайского производства, или, быть может, вас интересуют цены на китайские катки? На сайте "Амур-Импорт" можно узнать все о спецтехнике из Китая и ее поставках. Самая новая информация о китайской технике, инструкции по эксплуатации и многое другое.







среда, 17 ноября 2010 г.

Полезная статья /Top 5 English Learning Mistakes/

Найдена тут. Переводить не буду. И перевод других людей постить тоже. Из убеждения, что иностранные тексты вообще стоит переводить как можно реже - ибо ни один перевод не передаст всю специфику речи. Так что читайте и учитесь :)

What are the most common mistakes that English learners make? Which mistakes do most English learners need to correct, in order to learn English much faster?
Here are the top 5 English Learning Mistakes:

1. Focusing On Grammar

This is the biggest, most common, and worst mistake. Research shows that grammar study, in fact, actually hurts English speaking ability. Why? Because English grammar is simply too complex to memorize and use logically…. and real conversation is much too fast. You don’t have enough time to think, remember hundreds or thousands of grammar rules, choose the correct one, then use it.
Your logical left-brain cannot do it. You must learn grammar intuitively and unconsciously, like a child. You do this by hearing a lot of correct English grammar– and your brain gradually and automatically learns to use English grammar correctly.

2. Forcing Speech

Both English students and teachers try to force speech before the learner is ready. The result is that most students speak English very slowly– with no confidence and no fluency. Forcing speech is a huge mistake. Don’t force speech. Focus on listening and be patient. Speak only when you are ready to speak– when it happens easily and naturally. Until then, never force it.

3. Learning Only Formal Textbook English

Unfortunately, most English students learn only the formal English found in textbooks and schools. The problem is– native speakers don’t use that kind of English in most situations. When speaking to friends, family, or co-workers, native speakers use casual English that is full of idioms, phrasal verbs, and slang. To communicate with native speakers, you must not rely only on textbooks.. you must learn casual English.

4. Trying To Be Perfect

Students and teachers often focus on mistakes. They worry about mistakes. They correct mistakes. They feel nervous about mistakes. They try to speak perfectly. No one, however, is perfect. Native speakers make mistakes all the time. You will too. Instead of focusing on the negative– focus on communication. Your goal is not to speak “perfectly”, your goal is to communicate ideas, information, and feelings in a clear and understandable way. Focus on communication, focus on the positive. You will automatically improve your mistakes in time :P

5. Relying On English Schools

Most English learners rely totally on schools. They think the teacher and the school are responsible for their success. This is never true. You, the English learner, are always responsible. A good teacher can help, but ultimately you must be responsible for your own learning. You must find lessons and material that are effective. You must listen and read every day. You must manage your emotions and remain motivated and energetic. You must be positive and optimistic. No teacher can make you learn. Only you can do it!
While these mistakes are very common, the good news is that you can correct them. When you stop making these mistakes, you change the way you learn English. You learn faster. Your speaking improves. You enjoy learning English.
Good luck… you can do it!

суббота, 16 октября 2010 г.

Любителям плюшевых мишек

Оказывается, очаровательные плюшевые мишки обязаны своим американским названием Teddy bear никому иному, как Теодору Рузвельту (это его прозвище было Teddy). Вот история, связанная с появлением этого названия и самих игрушек:

The name Teddy Bear comes from former United States President Theodore Roosevelt, whose nickname was "Teddy". The name originated from an incident on a bear-hunting trip in Mississippi in November 1902, to which Roosevelt was invited by Mississippi Governor Andrew H. Longino. There were several other hunters competing, and most of them had already killed an animal. A suite of Roosevelt's attendants, led by Holt Collier,cornered, clubbed, and tied an American Black Bear to a willow tree after a long exhausting chase with hounds. They called Roosevelt to the site and suggested that he should shoot it. He refused to shoot the bear himself, deeming this unsportsmanlike, but instructed that the bear be killed to put it out of its misery, and it became the topic of a political cartoon by Clifford Berryman in The Washington Post on November 16, 1902. While the initial cartoon of an adult black bear lassoed by a white handler and a disgusted Roosevelt had symbolic overtones, later issues of that and other Berryman cartoons made the bear smaller and cuter.

Morris Michtom saw the drawing of Roosevelt and the bear cub and was inspired to create a new toy. He created a little stuffed bear cub and put it in his shop window with a sign that read "Teddy's bear," after sending a bear to Roosevelt and receiving permission to use his name. The toys were an immediate success and Michtom founded the Ideal Novelty and Toy Co.

Источник 

понедельник, 6 сентября 2010 г.

Как научиться английскому языку

У каждой звезды есть своя история успеха. И, когда я хотел чего-то достичь в какой-то области, я любил анализировать, как  к этому пришли люди, которые действительно добились многого, можно сказать, взошли на самый пьедестал. Как научиться английскому языку? Действительно интересный вопрос. Меня этот вопрос волновал долгое время, да и сейчас также продолжает волновать. Теперь у меня появились некоторые ответы. Кое-что пришло с опытом, кое-что взял, смотря на примеры других.

Во-первых, нужно решительно настроиться. Без этого будет тяжело. Если не настроиться, то найдется 1000 причин, ввиду которых можно позаниматься чем-то ещё, но не английским.

Во-вторых, хорошо понять для чего он учится, если какие-то конкретные цели, может, есть что-то срочное. И также следует сориентироваться в плане затрат, которые мы приблизительно готовы потратить на это. А как научиться английскому языку, не вложив ни копейки, я не знаю. Чтоб был результат, надо обязательно вкладывать. У кого денег мало – больше своего труда и усидчивости. У кого денег больше – вкладывание средств на интенсивные занятия с кем-то, чтобы был постоянный контроль и содействие.

Конечно, как заниматься английским языком, каждый решает сам – индивидуально, на курсах, или с преподавателем или же совмещая и одно и другое. Но в любом случае, для большей эффективности крайне желательно прикладывать усилия и самому, стараясь и день за днем приближаясь к поставленной цели. Конечно, это требует определенной работы, так как научиться английскому языку – это не поле перейти. Можно в свободное время, например, заняться следующим:
1)      слушать радио, аудиокниги, смотреть фильмы, различные передачи;
2)      общаться, общаться и еще раз общаться; нахождение единомышленников и постоянная разговорная практика – очень серьезное подспорье для улучшения уровня;
3)      чтение книг (причем необязательно в оригинале, хотя бы адаптированных для начала, они тоже  в свою очередь делятся на разные уровни, и легко подобрать книги под свой уровень, пусть даже и начальный).

Особенно важно фокусирование на слабых местах. Если чувствуете, например, что произношение – ваше слабое место, значит нужно работать над этим. То есть, не следует думать, раз это плохо, значит, можно не обращать на это внимание, решив, что это бесполезно, и вряд ли что-то получится. Сдаваться не стоит, просто надо разработать конкретную программу, выбрав нужную методику, и вперед! Так что если думаете, как научиться английскому языку, то еще раз в заключение скажу, что хорошо работать в системе, исходить из поставленных целей, средств, трезво оценивать ситуацию, разработать стратегию изучения и уверенно идти к намеченной цели. 

Источник: ywse.ru

среда, 2 июня 2010 г.

"Нам снова задали топик!!!", или как ЛЕГКО пересказывать текст

Раньше, во времена моего изучения английского языка в общеобразовательной школе, я НЕНАВИДЕЛА пересказывать тексты. Ненавидела даже больше, чем заучивание новых слов. Это же такое мучение - продраться через целую страницу занудного рассказа, состоящего сплошь из малознакомых слов, а потом еще и заучить весь текст - предложение за предложением. Бррр! Убивала целый вечер на домашнее задание, чтобы получить потом какую-нибудь более-менее удовлетворительную отметку. И разумеется, после ответа у доски в памяти не оставалось ни слова из рассказанной темы.

Не повторяйте моих ошибок - учитесь на них. Теперь на пересказ текста, увиденного впервые, у меня уходит не более часа (это если текст достаточно внушительных размеров). Вот что я делаю:


1. Первым делом вооружаюсь маркером и/или простым карандашом и листком бумаги - выписывать незнакомые слова. НО не все новые слова попадают обычно в центр моего внимания, а лишь те, которые несут важную смысловую гарузку. Если оказывается, что новое слово можно заменить синонимом, не тратьте время на его заучивание, ведь у вас совсем другая цель.
2. Прочитываю текст так, чтобы его понять (то есть не бегло, разбирая непонятные фразы и слова). Попутно выписываю те самые слова на листик.
3. Задаюсь вопросом: ну и о чем этот текст? В двух словах, в чем его суть? Если ответ в голову не приходит, ничего не попишешь - надо перечитывать.
4. Разбиваю текст на логические части (обычно они совпадают с абзацами), выделяю суть каждой. Можно составить на бумаге план, написав опорные слова для каждой части. В процессе составления плана делаю мое любимое дело - выбрасываю из текста все лишнее - фразы и даже абзацы, которые, на мой взгляд, не стоят упоминания.
5. Пользуясь планом, пытаюсь пересказать текст. Не надрываясь - что вспоминаю, то и рассказываю. Стараюсь не усложнять себе жизнь: слишком сложные предложения разбиваю на простые, к трудным словам подбираю более знакомые синонимы.
6. Внимательно прочитываю текст еще раз, пытаясь выяснить, что я упустила при рассказе. Вот и всё. При большом желании можно после прочтения пересказать текст еще раз.

Попробуйте воспользоваться этими подсказками - и увидите, что они работают. Но самый главный совет - не зубрите! Пусть все ваши усилия уйдут на то, чтобы понять суть текста, ведь если вы знаете его смысл, добрую половину рассказа можно присочинить на ходу.

вторник, 11 мая 2010 г.

Why not read a bit?

Читать на иностранном языке полезно. Сразу убиваете двух зайцев: и знакомитесь с новыми словами в тексте, и видите применение на практике слов, выражений, речевых оборотов и всяческих правил. Самое главное - чтобы текст, который вы читаете, был вам интересен. Знаю по собственному опыту: книги в оригинале, которые действительно хочется прочесть, можно проглотить за считанные дни, пусть даже в них море новых слов; но сквозь занудный текст объемом в страничку (даже если в нем не особо сложная лексика) можно продираться часами. Как всегда, главное - мотивация.

Читать можно разный материал и по-разному. Можно пробегать глазами статьи, выделяя только основное (не самое простое занятие, кстати говоря), а можно читать вдумчиво, обращая внимание на новые слова и стараясь их запомнить, связав с контекстом. Именно последним видом деятельности я и предлагаю вам заняться.

Нашла вчера довольно интереснаю для себя статью, при том замечательно написанную. Говорю "для себя", потому что поклонниками сериала "House MD" являются пока еще не все люди на планете :) Однако почти уверена, что найдутся те, кому захочется прочесть рассказ Хью Лори о том, каково ему было режиссировать одну из серий "Хауса". Материал из TV Guide Magazine. Ниже - список слов, которые были для меня новыми:

to fiddle with - копаться, рыться, теребить 
infant convicts - что-то вроде малолетних преступников, насколько я поняла
resentment - возмущение, обида, негодование
to constrain - ограничивать
stationery - канцтовары; еще так называется специальная бумага для печатающих устройств
to be neck-deep=to be very busy
ordeal - суровое испытание
sullen - угрюмый, мрачный
comradeship - братство, товарищеские отношения
nugget - крупица
trophy - трофей
acclaim - публичное одобрение
grisly - наводящий ужас

Красивый язык и, конечно же, неподражаемая ирония Лори. Наслаждайтесь.
Subscribe in a reader

вторник, 27 апреля 2010 г.

Наш мозг и изучение языков. Доминантные полушария. Часть 2

Часть 1

Как может отличаться процесс изучения языка у людей с разным типом доминирования?

Если у Вас доминирует левое полушарие:
  • анализируйте изучаемый материал. Например, новые слова Вам будет проще выучить, разбив их на части (морфемы) и прослеживая закономерности присоединения суффиксов, префиксов и т.д.;
  • обращайте внимание на правила, по которым слова объединяются в предложения;
  • поначалу Вам будут казаться совершенно нелогичными некоторые разговорные фразы и применение языка в естественных условиях, так не похожих на примеры из учебника. Но со временем все уладится;
  • Пытайтесь проанализировать и определить важные факторы коммуникативных ситуаций – это поможет Вам правильно реагировать подбирать ответ на слова собеседника;
  • Технологии обучения, которые будут для Вас наиболее эффективными, - грамматический анализ, дриллинг (повторение и зубрежка), решение головоломок и проверка гипотез.

Если Вы относитесь к правополушарным людям (которых вообще-то гораздо меньше):

  • традиционные школьные уроки, основанные на заучивании грамматики – это явно не Ваше. Гораздо большую пользу Вам принесут программы с использованием коммуникативных методик;
  • Старайтесь найти возможность изучать язык, общаясь с другими людьми и применяя различные креативные и новаторские подходы;
  • Ваши творческие способности помогут Вам получать удовольствие от изучения иностранного языка. Учите язык, играя в игры, используя картинки, цвета и Ваши собственные причуды и идеи для запоминания материала;
  • Используйте свою интуицию, чтобы догадаться о значении из контекста, - Вам не обязательно вдаваться во все подробности и выяснять все детали;
  •  Используйте музыку, стихи и другие виды искусства в обучении.

По материалам книги "Your learning style and language learning"

Наш мозг и изучение языков. Доминантные полушария. Часть 1

В обработке разных типов информации у нас участвуют разные части головного мозга. Если точнее – то разные полушария (правое или левое). В целом все мы используем оба полушария, но у большинства людей наблюдается функциональное преобладание одной половины мозга над другой. Таких людей называют лево- или правополушарными (в зависимости от того, какое именно полушарие преобладает). Есть, однако, и счастливчики, у которых доли участия обоих полушарий примерно одинаковы.

Левое полушарие мозга:
  • обрабатывает вербальную, абстрактную и аналитическую информацию последовательно и логически;
  • отвечает за распознавание контрастов и различий, а также за индуктивное мышление (представление картины в целом по отдельным ее деталям) и анализ данных;
  • распознает числа, отвечает за запоминание фактов и дат;
  • связано с нашими способностями к языкам и математике;

    Правое полушарие:

    • обрабатывает невербальную, образную и пространственную информацию, причем обработка идет параллельно;
    • рассматривает картину в целом и отдельные элементы – как части целого;
    • отвечает за воображение, способности к музыке и изобразительному искусству;

    Главный признак, по которому можно определить доминирующее полушарие в быту – это преобладание одной из рук в различных видах деятельности. Однако не всё так просто. Более подробный тест, помогающий определить, какое полушарие мозга является у Вас преобладающим, находится тут: тест на определение доминирующего полушария 

    Некоторые речевые навыки включают аналитическую, логическую обработку информации, в которой участвует левое полушарие мозга.  Другие же связаны с работой правого полушария, включая предположения, образование ассоциаций и выделение главной идеи. Очевидно, люди, у которых доминирующими являются оба полушария, имеют некоторое преимущество при изучении языков. Однако и среди левополушарных, и среди правополушарных людей есть студенты, достигающие больших успехов и способные говорить на иностранном языке бегло и правильно. Они учатся задействовать навыки, контролируемые обоими полушариями в зависимости от того, каким видом деятельности занимаются при изучении языка.
    • левое полушарие участвует в установлении цели изучения языка, поиске мотивации. Как только мотивация найдена и обучение начато, в процесс вовлекается правое полушарие;
    • при восприятии речи на слух большую часть работы выполняет правое полушарие, ответственное за построение образов и ассоциаций.
    • левополушарные люди с аналитическим складом мышления часто не достигают желаемой беглости при изучении второго языка по той причине, что более развитое логическое мышление «замедляет» их восприятие и воспроизведение иностранной речи;
    • люди с сильным преобладанием правого полушария мозга обычно быстро осваивают язык, достигают плавности и беглости в разговоре, но часто имеют трудности с грамматикой и говорят неправильно. Всё дело в том, что им быстро удается постичь главную идею разговора, но детали часто упускаются из вида.
    О том, как оптимизировать процесс изучения языка в зависимости от доминирования одного из полушарий, читайте в следующем посте.

    По материалам книги "Your learning style and language learning"

    воскресенье, 25 апреля 2010 г.

    Детям учить языки гораздо проще, чем взрослым

    Если Вы, как и большинство взрослых, когда-либо изучали иностранный язык, сражаясь с ним в школе или даже позже, то знаете не понаслышке, что изучение языка – довольно трудное дело. Миллионы студентов по всему миру учат языки в колледжах и средних школах, но мало кто из них овладевает иностранным языком действительно полностью.

    Лучшее время для изучения языка

    Однако для большинства маленьких детей выучить язык достаточно легко. Многие дети буквально за несколько лет овладевают способностью понимать других и свободно изъясняться на иностранном языке.
    Почему детям учить язык настолько проще, чем подросткам и взрослым? Ответ частично заключается в различии в работе мозга у людей разного возраста. Фактически, мозг у детей «заточен» под изучение языков. Мозг новорожденного содержит миллиарды нервных клеток, и миллионы из них отвечают за речь и язык. В течение первых лет жизни нервные клетки образуют связи друг с другом, в результате чего в мозге формируются сложные проводниковые пути. Когда младенец слышит родную речь, связи между соответствующими нервными клетками укрепляются.
    Большинство связей, отвечающих за язык и речь, устанавливаются в мозге к 10 годам. После этого возраста учить иностранный язык труднее, потому что мозг уже «связан» тем языком, который ребенок выучил первым.

    Изучение зависит от языка

    Новорожденный способен слышать звуки многих языков, не только того, на котором говорят его родители. В три месяца дети способны различать несколько сотен звуков, намного больше, чем существует в любом языке. Но если младенец слышит речь преимущественно на одном языке, мозг усиливает связи, отвечающие за этот конкретный язык. Тогда связи нейронов, установленные в ответ на звуки других языков, ослабевают и могут в итоге исчезнуть. И когда мы учим иностранный язык во взрослом возрасте, мы должны «уместить» новые звуки в пределах тех связей, которые уже существуют в нашем мозге – то есть связей, отвечающих за понимание и использование родного языка.
    В зрелом возрасте многие люди с трудом различают иностранные звуки, которых нет в их языке. Люди, например, для которых родной язык – японский, не различают в европейских языках звуки «р» и «л», произнося «ром» как «лом», потому что эти два звука в японском не являются разными.

    Взрослые могут облегчить изучение языка

    Взрослые могут сделать изучение языков более легким для детей. Большинство взрослых разговаривают с детьми иначе, чем с другими взрослыми. Мы говорим с детьми медленнее, повышаем частоту звука своего голоса, подчеркиваем ударения в словах. Эти изменения помогают детям слышать нашу речь, узнавая образцы слов. Даже четырехлетние дети изменяют свой голос подобным образом, разговаривая с младенцами.
    Также при разговоре с детьми взрослые стремятся повторять  отдельные слова и фразы. Повторы помогают ребенку понимать и выучивать язык, укрепляя языковые связи в головном мозге.

    Что Вы можете сделать?

    Дети учат язык, слушая речь людей, которые находятся рядом, и повторяя за ними. Вот несколько способов помочь ребенку выучить язык:

    Разговаривайте с ребенком! Это наиболее важный шаг, который Вы можете предпринять. Некоторые родители чувствуют себя глупо, разговаривая с младенцем, который ничего не может ответить. Но ребенок слушает Вашу речь и учится благодаря этому еще до того, как обретает способность отвечать на вопросы.

    Играйте с ребенком в языковые "игры". Повторяйте звуки, которые он издает, добавляя новые. Разговаривайте с ним на его «языке», улыбайтесь ему, пойте, играйте с ним в «ладушки». Все виды взаимодействия с Вами – возможность для ребенка обогащать свой языковой опыт.

    Читайте ребенку вслух. Даже до того, как он может понимать сюжет истории, он слышит звуки. Кроме того, это привьет Вашему ребенку любовь к литературе.

    Не заменяйте себя телевизором. Детям нужно взаимодействие с  настоящими, живыми людьми. Записанные ТВ-звуки – не то же самое.

    Проверьте слух Вашего ребенка. При наличии проблем со слухом дети не получают необходимого языкового опыта. Если у ребенка потеря слуха, необходима помощь специалиста, и чем раньше выявлена проблема, тем лучше.

    С раннего возраста учите ребенка разным языкам. Начинайте как можно раньше, если хотите, чтобы ребенок знал иностранные языки. Дети, выросшие в двуязычных семьях, обычно свободно говорят на обоих языках.