Привет!
Сегодня речь пойдет вот о чем. Какие правила в английской грамматике вам кажутся наиболее сложными, непостижимыми, раздражающими своей непонятностью? Я попробовала составить свой список наиболее "тяжелых случаев" в грамматике. Под тяжелыми случаями тут я подразумеваю даже не столько то, насколько сложно давались эти правила мне (хотя и это тоже), но еще и то, насколько тяжело те или иные правила запоминают мои друзья, товарищи по курсам и другие люди, от которых мне доводилось слышать английскую речь. Пойдем в порядке возрастания сложности :)
На пятом месте - неправильные глаголы. Это неприятно, их нужно долго и нудно зубрить (потому что с ними вы сталкиваетесь в самом начале своего пути в языке, когда еще нет опыта по запоминанию в нормальном темпе), и они постоянно попадаются там, где их не ждешь. И даже когда все глаголы из списка вызубрены, обязательно встретится какой-нибудь новый, которого не было в списке, и как его проспрягать, сугубо непонятно. И тем не менее, эта проблема заслуживает лишь последнего места в нашем ТОПе :)
Четвертое место получают вспомогательные глаголы и их сочетания с местоимениями. Я недоумевала и недоумеваю, почему так. Но у меня море знакомых со знанием английского на уровне как минимум intermediate, для которых обычное дело - ляпнуть что-нибудь вроде "He isn't work today", или "She don't want to go there", не говоря уж о "She like swimming". А то и вовсе "I didn't can to do this". И ведь умные же люди. И с грамматикой хорошо знакомы, если сядут писать тест - подумают немножко и напишут все эти глаголы верно. Но вот в устной речи, когда думать нужно быстро, на автомате проскакивает. Вопрос тренировки, я думаю.
Третье место, как ни крути, придется отдать временам. Сразу всем, а также необходимости их различать и использовать уместно. Если выбирать из времен, то, несомненно, перфекты - самые-самые гадкие :)
Второе место присуждаю словообразованию. Даже не знаю, насколько это относится к грамматике, если честно (не кидайтесь тапками, я не лингвист все-таки ведь))), но к этому конкурсанту жюри явно относится предвзято :))) Если приходится делать задание на словообразование (к примеру, образовать прилагательные от заданных существительных), а я заранее не знаю слова с нужным корнем, то никогда не угадываю суффикс. Вроде и есть какие-то правила, но, боюсь, мне сможет помочь только обогащение словарного запаса :)
Хотя,если подуматт, второе место со словообразованием с успехом может разделить герундий. Вернее, необходимость различать случаи, когда используется он или инфинитив. Правила несложные, но есть несколько каверзных глаголов, после которых оба варианта допустимы в зависимости от смысла. Я, например, так и не поняла, когда правильно сказать I'm afraid to do sth, а когда - I'm afraid of doing sth :) Может, кто объяснит?)
Хотя,если подуматт, второе место со словообразованием с успехом может разделить герундий. Вернее, необходимость различать случаи, когда используется он или инфинитив. Правила несложные, но есть несколько каверзных глаголов, после которых оба варианта допустимы в зависимости от смысла. Я, например, так и не поняла, когда правильно сказать I'm afraid to do sth, а когда - I'm afraid of doing sth :) Может, кто объяснит?)
Ну и с победителем нашего конкурса - никаких сюрпризов. Думаю, вы и так поняли, что это артикли :) Любому грамматическому "затыку" артикли дадут сто очков форы :) Потому что им нет аналогов в русском языке, потому что в правилах с ними куда больше исключений, чем самих правил.
А какие правила наиболее сложны для вас?
Я б на первое - словообразование, потом - артикли, потом - предлоги+этичертовыфразовыеглаголы. Хотя первое и последнее немного "не про то".)))
ОтветитьУдалитьо,да, фразовые-то я и забыла отметить)))
ОтветитьУдалитьCan I see a example for 2 place? Pleaseeee
ОтветитьУдалитьwhich one? Gerund or the word formation?
ОтветитьУдалитьthe world formation of course
ОтветитьУдалитьНасчет I'm afraid to do sth и I'm afraid of doing sth, насколько я понимаю (я могу быть неправа совершенно легко, основываюсь чисто на личном опыте) первый вариант можно дословно перевести как Я боюсь Сделать что-то (именно сейчас, в конкретном случае), а во втором Я боюсь делать что-то (то есть более обще, по жизни). при этом во многих случаях можно использовать как одно, так и другое... Как-то мне видится так =)
ОтветитьУдалитьТоже склоняюсь к такому объяснению.
ОтветитьУдалитьА по теме словообразование и артикли действительно самые сложные))