Привет :) Только что узнала новое выражение, заслуживающее внимания, на мой взгляд. Спешу поделиться. Выражение вот какое - a field day. Означает оно некий счастливый случай, необыкновенный успех и удачу. Часто используется, если мы хотим сказать, что репортеры газеты узнали какую-то горячую новость (популярность газеты соответственно взлетает до небес, что и является потрясающей удачей): The newspaper had a field day with the scandal.
Кстати, и прямое значение тоже имеет место. Ну, или почти прямое. Это словосочетание может означать также пикник, день легкой атлетики или охоты, а еще военные тактические занятия на местности.
Комментариев нет:
Отправить комментарий